
Tropixus wächst. Wenn du umziehst, verreist oder Familie in einer anderen Stadt hast, melde dich bei uns.
Die Latino-Veranstaltungen dieser Woche auf Marseille. Musik, Gemeinschaft, Essen und alles, was in deiner Nähe los ist.
Arepas, Tacos, Pupusas, Ceviche, Asado. Aromen, die dich in ferne Länder entführen, ohne dass du die Stadt verlassen musst.
Marsella tiene una conexión histórica con América Latina que pocas ciudades europeas pueden presumir. Puerto mediterráneo, ciudad portuaria, puerta de entrada: miles de Latinoamericanos llegaron a Francia por aquí durante décadas. Hoy viven alrededor de 15.000 Latinos en Marsella y su área metropolitana, sobre todo colombianos, venezolanos, argentinos, brasileños y chilenos.
Lo Latino en Marsella late en Le Panier, Cours Julien, La Plaine y Baille: restaurantes colombianos y peruanos, bares donde se baila salsa los viernes, tiendas con productos importados, peluquerías donde te entienden. La cercanía con el Caribe francés (Martinica, Guadalupe) suma ritmo: zouk, kompa, salsa y bachata conviven en la misma pista.
El año Latino en Marsella tiene fechas marcadas: las fiestas patrias colombianas y argentinas, el Festival de las Culturas del Mundo en verano, las noches de salsa en Le Cargo y La Caravelle. Y, día a día, lo cotidiano: el mercado de Noailles con sus olores a comino y cilantro, el café que sabe a casa, la diáspora que crece con el puerto.
Zehn Stimmen aus der Diaspora, der Gemeinschaft, der Wirtschaft und von Neuankömmlingen, die erzählen, was sie bei Tropixus vorgefunden haben.
“Llegué hace ocho meses y encontré las arepas que extrañaba en quince minutos. La fiesta del 20 de julio la conocí aquí, sentí que estaba en casa.”
“Tener todos los eventos Latinos de Múnich en un lugar me ahorra el grupo eterno de WhatsApp. Saqué entrada para una noche de salsa que ni sabía que existía.”
“Mi mamá vino a visitarme y nunca sé qué hacer cuando viene. Tropixus me dio cinco planes Latinos para el fin de semana. Ella feliz, yo tranquila.”
“Abrí mi parrilla hace dos años y costaba llegar a la comunidad. El listado de Tropixus me trajo clientes nuevos cada semana sin gastar un euro.”
“Vine a Ámsterdam por trabajo y pensé que iba a ser un año sin mole. Encontré el restaurante mexicano que sirve auténtico, gracias a Tropixus.”
“Organizo noches de bossa nova y publicarlas aquí me llenó la sala las últimas tres veces. Cero coste y cero promoción extra.”
“Acabo de mudarme. Lo primero que abrí fue Tropixus para saber dónde estaba mi gente. En tres días ya tenía un grupo de amigas chilenas.”
“Tengo dos clientes nuevos en mi peluquería que llegaron por la plataforma. Pequeño, pero importa, el negocio Latino siempre se mueve por el boca a boca.”
“El finde encontré una feria de comida mexicana que normalmente solo se enteran por Instagram. Tropixus me la puso enfrente, fui, comí, repetí.”
“Llevaba meses buscando clases de salsa cerca. Lo encontré en Tropixus y ahora soy regular. Pequeñas cosas, pero hacen vida en el extranjero.”
“Llegué hace ocho meses y encontré las arepas que extrañaba en quince minutos. La fiesta del 20 de julio la conocí aquí, sentí que estaba en casa.”
“Tener todos los eventos Latinos de Múnich en un lugar me ahorra el grupo eterno de WhatsApp. Saqué entrada para una noche de salsa que ni sabía que existía.”
“Mi mamá vino a visitarme y nunca sé qué hacer cuando viene. Tropixus me dio cinco planes Latinos para el fin de semana. Ella feliz, yo tranquila.”
“Abrí mi parrilla hace dos años y costaba llegar a la comunidad. El listado de Tropixus me trajo clientes nuevos cada semana sin gastar un euro.”
“Vine a Ámsterdam por trabajo y pensé que iba a ser un año sin mole. Encontré el restaurante mexicano que sirve auténtico, gracias a Tropixus.”
“Organizo noches de bossa nova y publicarlas aquí me llenó la sala las últimas tres veces. Cero coste y cero promoción extra.”
“Acabo de mudarme. Lo primero que abrí fue Tropixus para saber dónde estaba mi gente. En tres días ya tenía un grupo de amigas chilenas.”
“Tengo dos clientes nuevos en mi peluquería que llegaron por la plataforma. Pequeño, pero importa, el negocio Latino siempre se mueve por el boca a boca.”
“El finde encontré una feria de comida mexicana que normalmente solo se enteran por Instagram. Tropixus me la puso enfrente, fui, comí, repetí.”
“Llevaba meses buscando clases de salsa cerca. Lo encontré en Tropixus y ahora soy regular. Pequeñas cosas, pero hacen vida en el extranjero.”
Die häufigsten Fragen zum Leben in Lateinamerika auf Marseille.
Wenn du auf Marseille lateinamerikanische Produkte verkaufst, Dienstleistungen anbietest, Veranstaltungen organisierst oder etwas Latin-bezogenes kreierst, bist du hier genau richtig. Melde dich kostenlos bei Tropixus an und lass dich von deiner Community entdecken.

Auf Marseille gibt es mehr als 15.000 lateinamerikanische Länder. Jedes mit seinem eigenen Viertel, seinem Lieblingsrestaurant und seiner Feier zum 20. Juli. Auf Tropixus trifft all das aufeinander.
Dein lateinamerikanisches Leben auf Marseille: das Empanada-Restaurant, das nach Zuhause schmeckt, der Friseursalon, in dem man dich versteht, die Salsa-Party am Donnerstag. Alles, was in der Nähe los ist, an einem Ort.
Wenn du lateinamerikanische Produkte verkaufst, Dienstleistungen anbietest oder etwas kreierst, ist Tropixus dein Schaufenster. Kostenloser Eintrag, zweisprachiges Profil, Reichweite in der gesamten Community – ohne Mindestvertragslaufzeit und ohne versteckte Kosten.
Du bist zu Besuch oder bist gerade in eine europäische Stadt gezogen. Hier erfährst du vom ersten Tag an, wo du lateinamerikanisches Essen genießen kannst, was du dieses Wochenende unternehmen kannst und wo du Gleichgesinnte findest.
Die Entdeckung findet im Internet statt; Buchungen, Tickets und Favoriten in der mobilen App. Dieselbe Community, zwei Orte, die darauf ausgelegt sind, dich zu begleiten.
Latinos auf Marseille·Latino-Veranstaltungen auf Marseille·Lateinamerikanische Restaurants in Marseille·Latino-Unternehmen auf Marseille·Latinos in Europa·Latino-Veranstaltungen in Europa